their minds grew stupefied and more stupefied, and in response they could only look on. As for the people standing there, the beauty of their robes was like nothing else. They were equipped with a flying carriage. Over it a parasol was spread open. The one among them who seemed to be the king said, facing the house, ‘Miyatsuko Maro, come here.’, whereupon, even Miyatsuko Maro, who had thought such fierce thoughts, felt somehow intoxicated, and prostrated himself face-down before them.
心
地
た
だ
し
れ
に
し
れ
て
、
目
守
り
あ
へ
り
。
立
て
る
人
ど
も
は
、
装
束
の
清
ら
な
る
こ
と
、
物
に
も
似
ず
。
飛
ぶ
車
一
つ
具
し
た
り
。
羅
蓋
さ
し
た
り
。
そ
の
中
に
王
と
お
ぼ
し
き
人
、
家
に
「
造
麻
呂
、
ま
う
で
来
」
と
言
ふ
に
、
猛
く
思
ひ
つ
る
造
麻
呂
も
、
物
に
酔
ひ
た
る
心
地
し
て
う
つ
ぶ
し
に
伏
せ
り
。
13