In the past, a person known as Abe no Nakamaro, having crossed over to China, was on his way back when, at the place where he was to board his ship, the citizens of that land, presenting him with farewell gifts, lamenting their parting, and composing their poems--perhaps it was that they couldn't get enough of it?--it was till the moon came up on the night of the 20th that they lingered. The moon that night, it was out of the sea that it arose.
昔
、
阿
倍
の
仲
麻
呂
と
い
ひ
け
る
人
は
、
唐
土
に
渡
り
て
、
帰
り
き
け
る
時
に
、
船
に
乗
る
べ
き
所
に
て
、
か
の
国
人
、
む
ま
の
は
な
む
け
し
、
別
れ
惜
し
み
て
、
か
し
こ
の
詩
作
り
な
ど
し
け
る
、
あ
か
ず
や
あ
り
け
む
、
二
十
日
の
夜
の
月
出
づ
る
ま
で
ぞ
あ
り
け
る
。
そ
の
月
は
海
よ
り
ぞ
出
で
け
る
。
3